〈ネパール語〉
旅会話
マーク 文法メモ
要点を簡単に整理してみます。
詳細は『基礎ネパール語』(大学書林)などでご確認ください。
2014.8.11 §8を追加しました。しばらくまた放置モードに入ります。
参考文献
❐『基礎ネパール語』(大学書林, 1986年)
❐『おもしろく学ぶネパール語』(山形洋一, 国際語学社, 1997年)
地球の歩き方『旅の会話集8』
1〜である(現在形) 次節

1a. 名詞の場合

語順:主語+名詞+ हो の活用形

हो の活用形〕
主語 肯定 否定
である ではない
私は हुँ होइनँ
hoinã
彼/それは हो होइन
ho hoina
尊敬形
(あなたは)
हुनुहुन्छ हुनुहुन्न
hunuhuncʰa hunuhunna
君は हौ होइनौ
hau hoinau

〈補足〉
icon 主語が相手(2人称)のときは一般に尊敬形を使う。
icon「君」の変化形は親しい友だちなどに使う。

〈例〉
icon 私は日本人です
 म जापानी हुँ
 ma  jāpāni  hun

icon 私の名前は山田です
 मेरो नाम यामादा हो
 mero nām  yāmādā  ho

icon あなたは学生ですか?
 तपाईं विद्यार्थी हुनुहुन्न ?
 tapāĩ  bidyārtʰi  hunuhuncʰa ?

icon 君は学生か?
 तिमी विद्यार्थी हौ ?
 timi  bidyārtʰi  hau ?

〈発音のヒント〉
icon ネパール語の a は口をあまり開けない曖昧な音

参考
『基礎ネパール語』(大学書林)p.66〜
地球の歩き方『旅の会話集8』

1b. 形容詞の場合

語順:主語+形容詞+ の活用形

の活用形〕
主語 肯定 否定
である ではない
私は छु छैनँ
cʰu cʰainã
彼/それは छैन
cʰa cʰaina
尊敬形
(あなたは)
हुनुहुन्छ हुनुहुन्न
hunuhuncʰa hunuhunna
君は छौ छैनौ
cʰau cʰainau

〈補足〉
icon 尊敬形は上記 1a. と同じ。
icon それ以外では हो (ho) が (cʰa) になっている。
icon「私」の肯定形は हु () に対して छु (cʰu)。

〈例〉
icon これは大きいです
 यो ठूलो
 yo  ṭʰulo  cʰa

icon(ここは)とても楽しいです
 धेरै रमाइलो
 dʰerai  ramāilo  cʰa

icon ここから遠いですか?
 यहाँबाट टाढा ?
 yahÃ-bāṭa  ṭāḍʰā  cʰa ?

〈発音のヒント〉
icon Ã = ā の鼻母音、アン(आँ
Ãā の上に波線「˜」を付けた文字の代用。

参考
『基礎ネパール語』p.51〜, p.70〜
地球の歩き方『旅の会話集8』

2〜がある(現在形) 先頭前節次節

語順:(場所+) 名詞+ / छैन

icon 単 語
ここに यहाँ yahÃ
そこに त्यहाँ tyahÃ
あそこに  उहाँ uhÃ
どこに कहाँ kahÃ
(場所) ma
〈例〉
icon 空席があります/ありません
 खाली सिट /छैन
 kʰāli  siṭ  cʰa/ cʰaina

icon トイレはどこにありますか
 टोइलेट कहाँ ?
 ṭoileṭ  kahà  cʰa ?

icon そこにあります
 त्यहाँ
 tyahà  cʰa

icon 私の家にあります
 मेरो घर
 mero  gʰar-ma  cʰa

参考
『基礎ネパール語』p.44〜
地球の歩き方『旅の会話集8』

3動詞の3分類 先頭前節次節

icon 動詞は大きく以下の3つに分類される。

 
語幹
副語幹
第1型
-ø
なし      
第2型
-A, i
なし      
 ┌
-a
a を取る(-ø
 |
-Au, iu
u を取る(-A, i
第3型
C + u
uoC + o
 |
VC + u
u を取る(VC
 └
jA-nu
ga     
 (V: 母音 C: 子音)
参考 ☞『基礎ネパール語』2課 p.72〜

4動詞の現在形

肯定形:
語幹(+ न् (n))+ の変化形

*語幹に n が付くのは第2・第3接続型
*語幹末:-आउ は → -आउँ
*尊敬形:नु-不定詞 + हुन्छ (huncʰa)

否定形:
語幹 + दै(dai)/ दि(di)+ の変化形

दि(di) を使うのは1人称(と女性形)
*第2・第3接続型:語幹末の母音が鼻音化。一部に第2否定形あり。
*尊敬形:नु-不定詞 + हुन्न (hunna)

〈例〉「する」गर्नु garnu
主語 肯定 否定
する しない
私は गर्छु गर्दिनँ
garcʰu gar-di
彼/それは गर्छ गर्दैन
garcʰa gar-daina
尊敬形
(あなたは)
गर्नुहुन्छ गर्नुहुन्न
garnuhuncʰa garnuhunna
君は गर्छौ गर्दैनौ
garcʰau gar-dainau

 ❐「君は」の形は親しい友だちに使う。

参考 ☞『基礎ネパール語』3課 p.75〜

5動詞の過去形

作り方: 語幹 + 過去語尾

*語幹:第3型動詞(§3参照)副語幹
*尊敬形 肯定नु-不定詞 + भयो (bʰayo)
*尊敬形 否定नु-不定詞 + भएन (bʰaena)
*他動詞:動作者の後ろに後置詞 ले (le) を付ける。自動詞では不要。
 「私」は不規則:मैले (mai-le)
  ☞『基礎〜』p.100 i.A.d, p.260 付表1

 過去語尾
主語 肯定 否定
〜した 〜しなかった
私は - एँ - इनँ
inã
彼/それは - यो - एन
yo ena
尊敬形
(あなたは)

 
- भयो - भएन
bʰayo bʰaena
नु-不定詞に付きます
君は यौ एनौ
yau enau

 ❐ 活用語尾の最初の母音文字:子音に続くと母音符号になる。例:私は起きた उठें (uṭʰẽ)
 ❐「君は」の形は親しい友だちに使う。
 ❐「彼/それは」には女性形- (i), इन (ina) がありますが、会話ではそれほど使われないようです。☞『基礎〜』p.79

हो (ho) と (cʰa) の過去形
हो の過去形
  名詞+ 〜だった/でなかった(過去)
  形容詞+ 〜になった/ならなかった(変化、完了)
主語   肯定   否定
だった でなかった
  になった ならな…
  (副語幹: bʰa)
私は भएँ भइनँ
bʰaẽ bʰainã
彼/それは भयो भएन
bʰayo bʰaena
尊敬形
(あなたは)
हुनुभयो हुनुभएन
hunubʰayo hunubʰaena
君は भयौ भएनौ
bʰayau bʰaenau
❐「君」は親しい友だちに使う。
❐ 女性形はあまり使われないようなので省略した。
の過去形
  形容詞+ 〜だった/でなかった(過去)
  +場所 〜にあった/なかった(過去の存在)
主語   肯定   否定
だった でなかった
  にあった になかった
  (特殊語幹:थि tʰi)
私は थिएँ थिइनँ
tʰiẽ tʰiinã
彼/それは थियो थिएन
tʰiyo tʰiena
尊敬形
(あなたは)
? ?
君は थियौ थिएनौ
tʰiyau tʰienau
❐ 尊敬形はhoと同じでいいのかわからなかった。
❐「君」は既述のとおり親しい友だちに使う。
❐ 女性形はあまり使われないようなので省略した。
参考 ☞『基礎ネパール語』4課 p.96〜
6現在分詞 先頭前節次節
現在分詞:語幹 + ने (ne)
 ◊ 第3型の動詞は基本語幹を使う
実用的には、-nu不定詞の最後の नु (nu) を ने (ne) に変える。
〈例〉
 する गर्नु (garnu) ➙ गर्ने (garne)
 行く जानु (jAnu) ➙ जाने (jAne)
用法
 現実的に便利な用法は、主動詞としての使用かもしれません。つまり、動詞の現在変化形の代わりに現在分詞が使えます。ただし、断定のニュアンスしかないため、用件のみの場面で使うのが無難なようです。 ☞『基礎』p.145 注1
〈例〉
iconポカラはこっちから行くの?『お』p.34
 पोखरा यताबाट जाने ?
 pokʰarA  yatAbAṭa  jAne ?
用法のまとめ
① 文の主動詞になる(〜する。)
② 分詞として名詞を修飾する(日本語の連体詞)
③ いろいろな時制をつくる
参考 ☞『基礎ネパール語』8課 p.143〜
7依頼の命令形 先頭前節次節
〜してください、と人に頼むときは、動詞の命令形の尊敬形を使います。通常形と簡略形があります。
尊敬形の簡略形:語幹 + नोस् (nos) / नुस् (nus)
通常形は「नु (nu)-不定詞 + होस् (hos) 」
否定命令は頭に (na) を付けます。
-nosと-nusの区別が不明です。どちらでもいいのかもしれません。
〈例〉
icon与える दिनु (di-nu)
ください दिनोस् (di-nos)(注文に使える)
iconする गर्नु (gar-nu)
〜してください गर्नोस् (gar-nos)
〜しないでください नगर्नोस् (na-gar-nos)
icon待つ पर्खनु (parkʰa-nu)
待ってください पर्खनोस् (parkʰa-nos)
icon来る अाउनु (Au-nu)
来てください अाउनुस् (Au-nus)
icon行く जानु (jA-nu)
行かないでください नजानुस् (na-jA-nus)
参考 ☞『基礎ネパール語』10課 p.158〜
8こそあど 指示詞と疑問詞 先頭前節
これ、それ、あれ、などの指し示す言葉(指示詞)と、それに対応する「どれ」などの疑問詞について、代表的なものをまとめます。
◊ 各表最右列のjグループの語は पनिpani)と合わさって
どこでも जहाँ पनिjahÃ-pani
のような全肯定になります。☞ 基 p.155 注1
icon
これ それ あれ どれ どれでも
यो त्यो के जे
yo tyo u ke je
      何でも
      को जो
      ko jo
      どの どの…も
      कुन जुन
      kun jun
icon場 所 -हाँ ()
ここ そこ あ… どこ どこでも
यहाँ त्हाँ उहाँ कहाँ जहाँ
yahà tyahà uhà kahà jahÃ
◊ 発音のヒント
icona は口をあまり開けない曖昧な音
iconआँ (Ã) = ā の鼻母音、アン
◊ 後置詞との組み合わせの例
iconबाट (bAṭa):〜から基p.52
 यहाँबाट (yahÃ-bAṭa) ここから
iconसम्म (samma):〜まで
 उहाँसम्म (uhÃ-samma) あそこまで
कहाँ (kahÃ) には「〜のところに」という後置詞の用法もある(例)तपाईंकहाँあなたのところに☞ 基 p.134 注1, p.173 文b
icon方向・方角 - (ta)
 こちら、そちら……
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यता त्यता उता कता जता
yatA tyatA utA katA jatA
◊ 後置詞との組み合わせの例
iconतिर (tira):〜のほうに
 यतातिर (yatA-tira) この辺り(に)基p.174, p.209 b
 कतातिर (katA-tira) どちら側(に)基p.92
iconपट्टि (paṭṭi):〜の側に基p.107
 यतापट्टि (yatA-paṭṭi) こちら側(に)基p.199
 उतापट्टि (utA-paṭṭi) 向こう側(に)基p.107, p.166 i
icon方 法 -सरी (sari)
このようにして、等(動作のやり方など)
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यसरी त्यसरी उसरी कसरी जसरी
yasari tyasari usari kasari jasari
◊ 移動手段などを尋ねるときには केमा (ke-mA)〔何に(乗って)〕も使える。
〈例〉
・どうやっていらっしゃるんですか?
 कसरी जानुहुन्छ ?
・どうやって行けばいいですか?
 कसरी जान साकिन्छ ?☞ 歩 p.130
(移動手段は)何でいらっしゃるんですか?
 केमा जानुहुन्छ ?☞ 基 p.111 文e
icon様態・手法 -सो (so)
 このように、そのように等
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यसो त्यसो उसो कसो जसो
yaso tyaso uso kaso jaso
〈例〉
・そのようにする(nu不定詞)
 त्यसो गर्नु☞ 基 p.49 文f
◊ この系列には以下のような強調形がある。
-so が -sai になっている。
〈強調形〉
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यसै त्यसै उसै कसै जसै
yasai tyasai usai kasai jasai
icon数量・程度 -ति (ti)
 これほど、どれだけ等
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यति त्यति उति कति जति
yati tyati uti kati jati
〈例〉
・いくつの कतिवटाkati-waṭA☞ 基 p.58
・何人の कतिजनाkati-janA☞ 基 p.59
・どんなに言っても
 जति भनेपनिjati bʰane-pani☞ 基 p.238 文a
◊ この系列には以下のような強調形がある。
-ti が -tti になっている。
〈強調形〉
こ… そ… あ… ど… ど…でも
यत्ति त्यत्ति उत्ति कत्ति जत्ति
yatti tyatti utti katti jatti
त्यत्तिtyatti)+否定で「それほど〜ない」になる。
〈例〉
・それほどはできません
 त्यत्ति त अाउँदैन☞ 基 p.49 文f
参考 ☞『基礎ネパール語』付表3 p.264

〔とりあえず、ここまでです……〕

0.g版:2014.8.11
§8の追加
0.f版:2014.8.06
§6と§7の追加