revision
2009年11月6日: 細かな修正
2009年11月6日: 細かな修正
B. 会 話
1. あいさつ
会ったとき
おはよう Bon dia!(午前中)
こんにちは Boa tarde!(7時くらいまで)
こんばんは Boa noite!(夜)
元気ですか? Como está? ――はい Bem, obrigado.
こんにちは Boa tarde!(7時くらいまで)
こんばんは Boa noite!(夜)
元気ですか? Como está? ――はい Bem, obrigado.
別れるとき
さようなら Adeus. Tchau.
じゃまた Até já.
またあとで Até logo.
また明日 Até amanhã.
じゃまた Até já.
またあとで Até logo.
また明日 Até amanhã.
感謝する
ありがとう Obrigado.
どういたしまして De nada.
ありがとうございます Muito obrigado.
どういたしまして Não tem de quê.
どういたしまして De nada.
ありがとうございます Muito obrigado.
どういたしまして Não tem de quê.
謝る
すみません Desculpe.
いえ、かまいません Não faz mal! Não tem problema.
ちょっとすみません(席を外すなど) Com licença.
どうぞ(促し) Faça favor.
いえ、かまいません Não faz mal! Não tem problema.
ちょっとすみません(席を外すなど) Com licença.
どうぞ(促し) Faça favor.
自己紹介
お名前は何ですか Como se chama? Como é o seu nome?
タロウです Eu me chamo Taro. O meu nome é Taro.
はじめまして Muito prazer. Encantado.
出身はどちらですか De onde é?
日本です。あなたは? Japão, e você?
私は日本人です Sou japonês.
タロウです Eu me chamo Taro. O meu nome é Taro.
はじめまして Muito prazer. Encantado.
出身はどちらですか De onde é?
日本です。あなたは? Japão, e você?
私は日本人です Sou japonês.
2. 基本フレーズ
表示・標識
引く/押す puxe / empurre
営業中/閉店 Aberto / Fechado
入口/出口 entrada / saída
男/女 homens / hulheres
トイレ a/uma casa de banho
次 próximo
旅行 viagem, f.(p.108)
(注:f =女性名詞/ページ番号は下記『しっかり学ぶ〜』のもの)
営業中/閉店 Aberto / Fechado
入口/出口 entrada / saída
男/女 homens / hulheres
トイレ a/uma casa de banho
次 próximo
旅行 viagem, f.(p.108)
(注:f =女性名詞/ページ番号は下記『しっかり学ぶ〜』のもの)
ことば
ポルトガル語はあまり話せません Não falo bem português.
英語は話せますか Fala Inglês?
英語が話せる人はいますか Há aqui alguém que fale inglês?
ポルトガル語で何というのですか Como se diz A em português?
英語は話せますか Fala Inglês?
英語が話せる人はいますか Há aqui alguém que fale inglês?
ポルトガル語で何というのですか Como se diz A em português?
わからないとき
わかりませんでした Não percebi.
何と言いましたか Perdão? Desculpe?
もう一度言ってください Por favor, repita.
もっとゆっくり言ってください Por favor, fale mais devagar.
書いてください Por favor, escreva isso.
何と言いましたか Perdão? Desculpe?
もう一度言ってください Por favor, repita.
もっとゆっくり言ってください Por favor, fale mais devagar.
書いてください Por favor, escreva isso.
雑 談
何をなさっているのですか(仕事) O que é que faz?
休暇です Estou de férias.
ポルトガルはいかがですか Gosta do Portugal?
とても気に入っています Gosto muito.
ポルトガルには来たことがありますか
Já estiveste no Portugal antes?
――いいえ、ありません Nâo, nunca.
休暇です Estou de férias.
ポルトガルはいかがですか Gosta do Portugal?
とても気に入っています Gosto muito.
ポルトガルには来たことがありますか
Já estiveste no Portugal antes?
――いいえ、ありません Nâo, nunca.
たばこ
たばこを吸ってもいいですか Importa-se que fume?
私はたばこを吸いません Eu não fumo.
私はたばこを吸いません Eu não fumo.
・importar-se:いやである(英語のmind) ・fumo > fumar(たばこを吸う)→ p.143
3. 簡単な会話
依 頼
~がほしい Quero/Queria + 目的語
~したいのですが Queria + 不定詞
~してもらえますか Pode/Queria + 不定詞 …… ?
~したいのですが Queria + 不定詞
~してもらえますか Pode/Queria + 不定詞 …… ?
・quero < querer(ほしい)の1単現 → p.104 ・queria < querer(ほしい)の1,3単 不完全過去形 → p.160 ・pode < poder(できる)の3単現 → p.104
予 定
~するつもりだ Vou + 不定詞 → p.99
・vou < ir(行く) irの現在形:vou, vais, vai, vamos, vão(p.97)
打診・確認
~してもいいですか Posso + 不定詞 ~ ?(→ p.104)
・いっしょに行ってもいいですか Posso ir com você?
・ここに車を止めてもかまわない
Pode estacionar aqui o carro.
・いっしょに行ってもいいですか Posso ir com você?
・ここに車を止めてもかまわない
Pode estacionar aqui o carro.
・estacionar 駐車する(p.108)
その他
いくらですか Quanto é?
トイレはどこですか Onde fica a casa-de-banho?
トイレはどこですか Onde fica a casa-de-banho?
4. 購 買
~はありますか Há ···? Tem ···?
~はどこで買えますか
Por favor, onde posso comprar ···?
新聞 jornal, m.(p.48) 雑誌 revista, f.(p.84)
別のもの outra coisa, f.
最新のもの última coisa, f.
それより安い mais barato
~はどこで買えますか
Por favor, onde posso comprar ···?
新聞 jornal, m.(p.48) 雑誌 revista, f.(p.84)
別のもの outra coisa, f.
最新のもの última coisa, f.
それより安い mais barato
5. 宿
到 着
空き部屋はありますか Tem quartos livres?
何泊? Para quantas noites? / Quanto tempo?
――1泊/2泊/3泊 uma noite/ duas noites / três noites
1泊いくらですか
Quanto é por noite? / Qual é o preço por noite?
どういう部屋 que género de quarto
私は探している Procuro ···
部屋を見ることはできますか Posso ver o quarto?
別の部屋がいいのですが Queria outro quarto.
静かな部屋はありますか Não tem um quarto sossegado?
~がいい ···
シングル um quarto individual/ simples
ツイン um quarto de duplo
~付きの部屋がいい Queria um quarto com ···
シャワー com chuveiro トイレ com casa de banho
もっと~なもの(部屋)はありますか Tem alguma coisa ···?
安い mais barata
静かな mais tranqüila 落ち着く mais sossegada
(この部屋は)いいですね Está bem.
何泊? Para quantas noites? / Quanto tempo?
――1泊/2泊/3泊 uma noite/ duas noites / três noites
1泊いくらですか
Quanto é por noite? / Qual é o preço por noite?
どういう部屋 que género de quarto
私は探している Procuro ···
部屋を見ることはできますか Posso ver o quarto?
別の部屋がいいのですが Queria outro quarto.
静かな部屋はありますか Não tem um quarto sossegado?
~がいい ···
シングル um quarto individual/ simples
ツイン um quarto de duplo
~付きの部屋がいい Queria um quarto com ···
シャワー com chuveiro トイレ com casa de banho
もっと~なもの(部屋)はありますか Tem alguma coisa ···?
安い mais barata
静かな mais tranqüila 落ち着く mais sossegada
(この部屋は)いいですね Está bem.
予 約
予約しています Tenho uma reserva.
予約する fazer uma reserva
部屋を予約したい Queria fazer una reserva para um quarto.
予約する fazer uma reserva
部屋を予約したい Queria fazer una reserva para um quarto.
チェックイン
この宿泊名簿に記入する preencher este formulário
到着日 A data da chegada
出発日 A data da partida
ここに署名してください Assine aqui, por favor.
あなたの部屋番号は~ O número do seu quarto é ···
これがルームキーです Aqui tem a chave do seu quarto.
朝食は何時ですか A que horas é o pequeno almoço?
チェックアウト時間はいつですか Quando é a hora do check-out?
到着日 A data da chegada
出発日 A data da partida
ここに署名してください Assine aqui, por favor.
あなたの部屋番号は~ O número do seu quarto é ···
これがルームキーです Aqui tem a chave do seu quarto.
朝食は何時ですか A que horas é o pequeno almoço?
チェックアウト時間はいつですか Quando é a hora do check-out?
チェックアウト
チェックアウトお願いします Queria fazer o check-out.
お支払いはどうしますか Como gostaria de pagar?
~支払います Vou pagar ···
クレジットカードで com cartão de crédito
現金で em dinheiro
ミニバーは使いましたか Usou o minibar?
――ミニバーは使っていません Nào usei o minibar.
タクシーを呼んでもらえますか
Podia chamar-me um táxi, por favor?
ルームキーをなくしました Perdi a chave do meu quarto.
〔単語〕
空き vaga, f.
部屋 quarto, m.
静かな tranqüilo 暗い escuro
私の/あなたの名前 o meu/ seu nome, f.
滞在 estada, estadia, f.
エレベーター elevador, m.
(例)エレベーターはどこですか Onde é (são) o(s) elevador(es)?
(例)エレベーターに乗ってください Apanhe o elevador.
階 andar/ piso, m. (例)3階に no segundo andar/ piso
鍵 chave, f. (例)鍵が見つからない Não acho a chave.
フロント recepção, f.
お支払いはどうしますか Como gostaria de pagar?
~支払います Vou pagar ···
クレジットカードで com cartão de crédito
現金で em dinheiro
ミニバーは使いましたか Usou o minibar?
――ミニバーは使っていません Nào usei o minibar.
タクシーを呼んでもらえますか
Podia chamar-me um táxi, por favor?
ルームキーをなくしました Perdi a chave do meu quarto.
〔単語〕
空き vaga, f.
部屋 quarto, m.
静かな tranqüilo 暗い escuro
私の/あなたの名前 o meu/ seu nome, f.
滞在 estada, estadia, f.
エレベーター elevador, m.
(例)エレベーターはどこですか Onde é (são) o(s) elevador(es)?
(例)エレベーターに乗ってください Apanhe o elevador.
階 andar/ piso, m. (例)3階に no segundo andar/ piso
鍵 chave, f. (例)鍵が見つからない Não acho a chave.
フロント recepção, f.
6. カフェ
~がほしい Quero/Queria + 目的語
~ください ···, por favor.
~をもらえますか Poderia me dar ···, por favor?
お勘定、お願いします A conta, por favor.
〔単語〕
エスプレッソ um café / uma bica / um cafezinho / um espresso
カフェオレ uma meia de leite
カフェラテ um galão
ミルク入りエスプレッソ um café pingado
紅茶 uma chá
ストレートティー uma chá preto
ミルクティー uma chá com leite
レモン limão
砂糖入り/なし com açúcar / sem açúcar
ミネラルウォーター água mineral
ガスなし uma água sem gás
ガス入り uma água com gás
オレンジ laranja
オレンジジュース um sumo de laranja
ビール uma cerveja
赤ワイン vinho tinto
白ワイン vinho branco
カップ1杯の uma chávena de
コップ1杯の um copo de
コップ1杯の水 um copo de água
スパゲッティ esparguete
~ください ···, por favor.
~をもらえますか Poderia me dar ···, por favor?
お勘定、お願いします A conta, por favor.
〔単語〕
エスプレッソ um café / uma bica / um cafezinho / um espresso
カフェオレ uma meia de leite
カフェラテ um galão
ミルク入りエスプレッソ um café pingado
紅茶 uma chá
ストレートティー uma chá preto
ミルクティー uma chá com leite
レモン limão
砂糖入り/なし com açúcar / sem açúcar
ミネラルウォーター água mineral
ガスなし uma água sem gás
ガス入り uma água com gás
オレンジ laranja
オレンジジュース um sumo de laranja
ビール uma cerveja
赤ワイン vinho tinto
白ワイン vinho branco
カップ1杯の uma chávena de
コップ1杯の um copo de
コップ1杯の水 um copo de água
スパゲッティ esparguete
7. 町歩き
どこですか
〜はどこにありますか Onde é/ fica/ há ··· ?
(一番近い)銀行はどこですか Desculpe, onde fica o banco (mais pròximo) ?
インターネットカフェはどこにありますか
Onde há um café com Internet / um cyber café?
(一番近い)銀行はどこですか Desculpe, onde fica o banco (mais pròximo) ?
インターネットカフェはどこにありますか
Onde há um café com Internet / um cyber café?
・fica < ficar(位置する)→ p.88 ・há < haver(もつ)→ p.74:仏 il y aに相当、不特定のものに使う
場 所
地図で示してもらえますか Pode mostrar-me no mapa onde é?
――ここです É aqui.
~にはどうやって行けばいいですか Como (é que) se vai para ···?
この近くに~はありますか Há algum(a) ··· aqui perto?
〔単語〕
銀行 um banco
ATM um Multibanco/ATM/uma caixa multibanco
郵便局 um correio
鉄道駅 uma estação de comboios, f.
地下鉄駅 uma estação de metro, f.
バスターミナル uma estação de autocarros, f.
バス停 uma paragem de autocarro, f.
ツーリストインフォメーション Turismo
ツーリストオフィス um escritório de turismo
インターネットカフェ um quiosque Internet
中心 o centro
博物館 museu
教会 igreja
薬局 farmácia
オフィス escritório, m.(p.116)
――ここです É aqui.
~にはどうやって行けばいいですか Como (é que) se vai para ···?
この近くに~はありますか Há algum(a) ··· aqui perto?
〔単語〕
銀行 um banco
ATM um Multibanco/ATM/uma caixa multibanco
郵便局 um correio
鉄道駅 uma estação de comboios, f.
地下鉄駅 uma estação de metro, f.
バスターミナル uma estação de autocarros, f.
バス停 uma paragem de autocarro, f.
ツーリストインフォメーション Turismo
ツーリストオフィス um escritório de turismo
インターネットカフェ um quiosque Internet
中心 o centro
博物館 museu
教会 igreja
薬局 farmácia
オフィス escritório, m.(p.116)
方向・方角
正面 em frente
ミュージアムの前 em frente ao museu
後方 atrás
角で à esquina
まっすぐ進みます Siga em frente.
交差点 cruzamento
交差点まで進みます Vá até ao cruzamento.
左側に à esquerda
左に曲がりなさい Vire à esquerda.
右側に à direita
右に曲がりなさい Vire à direita.
~の先 depois de
信号機の先 depois do semáforo
~の手前 antes de
ホテルの向かい do outro lado do hotel
~に向かって na direcção de (on the direction of)
ミュージアムの前 em frente ao museu
後方 atrás
角で à esquina
まっすぐ進みます Siga em frente.
交差点 cruzamento
交差点まで進みます Vá até ao cruzamento.
左側に à esquerda
左に曲がりなさい Vire à esquerda.
右側に à direita
右に曲がりなさい Vire à direita.
~の先 depois de
信号機の先 depois do semáforo
~の手前 antes de
ホテルの向かい do outro lado do hotel
~に向かって na direcção de (on the direction of)
・siga < seguir(後に従う)の命令形 → p.70, p.167
〔単語〕
通り rua
広場 praça
橋 ponte
塔 torre
大通り rua, avenida
道路 estrada
高速道路 auto-estrada
角 esquina
ビル、建物 edifício, Prédio
公園 parque, m.
家 casa
隣の próximo
最初の primeiro/最後の último
前 frente/後 atrás
左 esquerdo/右 direito
横 lado
北 norte/南 sul/東 leste/西 oeste
通り rua
広場 praça
橋 ponte
塔 torre
大通り rua, avenida
道路 estrada
高速道路 auto-estrada
角 esquina
ビル、建物 edifício, Prédio
公園 parque, m.
家 casa
隣の próximo
最初の primeiro/最後の último
前 frente/後 atrás
左 esquerdo/右 direito
横 lado
北 norte/南 sul/東 leste/西 oeste
8. 乗り物
~まで1枚 Um bilhete para ···.
バス停はどこですか Onde fica a paragem dos autocarros?
最寄りの地下鉄駅はどこですか
Onde é a estação de metro mais proxima?
リスボン行きの電車は何時発ですか
A que horas parte o comboio para Lisboa?
ポルトからの電車は何時着ですか
A que horas chega o comboio do Porto?
~方面に行く vai para
~から着く chega de
~行きのチケット um bilhete para
バス停はどこですか Onde fica a paragem dos autocarros?
最寄りの地下鉄駅はどこですか
Onde é a estação de metro mais proxima?
リスボン行きの電車は何時発ですか
A que horas parte o comboio para Lisboa?
ポルトからの電車は何時着ですか
A que horas chega o comboio do Porto?
~方面に行く vai para
~から着く chega de
~行きのチケット um bilhete para
バ ス
どのバスが~に行きますか Que autocarro vai para ···?
市の中心に向かうバスはどれですか Qual é o autocarro para o centro?
――これです/あれです (É) este./ (É) aquele.
9路のバスです É o autocarro nº 9.
〔単語〕
空港 aeroporto, m.
切符 bilhete, m.
車 carro
自転車 bicicleta, f.
地下鉄 metro, m.
バス autocarro, m.
停留所 paragem (do autocarro), f.
タクシー táxi, m.
タクシー乗り場 praça de táxis, f.
列車 comboio, m.
駅 estação, f.
飛行機 avião, m.
市の中心に向かうバスはどれですか Qual é o autocarro para o centro?
――これです/あれです (É) este./ (É) aquele.
9路のバスです É o autocarro nº 9.
〔単語〕
空港 aeroporto, m.
切符 bilhete, m.
車 carro
自転車 bicicleta, f.
地下鉄 metro, m.
バス autocarro, m.
停留所 paragem (do autocarro), f.
タクシー táxi, m.
タクシー乗り場 praça de táxis, f.
列車 comboio, m.
駅 estação, f.
飛行機 avião, m.
9. 銀 行
両 替
両替したいのですが Queria cambiar dinheiro.
お金、現金 dinheiro, m.
お金、現金 dinheiro, m.
ATM
PINを入力してください Introduza o seu PIN.
お待ちください Por favor aguarde.
カードを抜いてください Retire o cartão.
お待ちください Por favor aguarde.
カードを抜いてください Retire o cartão.
10. 郵便局
これらの日本宛て絵はがきを出す分の切手がほしい
Queria selos para mandar estes cartãos para o Japão.
全部でいくらですか Quanto é tudo?
手紙 carta, f.
葉書 cartão-postal, m.
切手 selo, m.
航空便 via aérea
日本宛て para o Japão
投函する enviar, mandar
Queria selos para mandar estes cartãos para o Japão.
全部でいくらですか Quanto é tudo?
手紙 carta, f.
葉書 cartão-postal, m.
切手 selo, m.
航空便 via aérea
日本宛て para o Japão
投函する enviar, mandar
11. インターネットカフェ
インターネットを使いたいのですが Queria utilizar a Internet.
料金体系はどうなってますか Quel é o tarifário?
料金体系はどうなってますか Quel é o tarifário?
12. レストラン
(基本表現は「カフェ」も参照)
メニューをもらえますか Pode trazer o menu, por favor?
→ p.73参照
〔単語〕
肉 carne
ビーフ bife
ポーク porco
魚 peixe
鳥 aves
野菜 vegetais
果物 fruta
ポテト batata
サラダ salada
デザート sobremesa
アイスクリーム sorvete, gelado
ゆでた cozido
塩 sal
胡椒 pimenta
砂糖 açúcar
砂糖は入れますか、なしですか Com açúcar ou sem?
朝食 pequeno-almoço, m.
昼食 almoço, m.
軽食 lanche, m.
夕食 jantar, m.
今晩の夕食は何ですか O que temos para o jantar esta noite?
デザート sobremesa, f.(p.78)
デザートにアイスはいかがですか
Você quer sorvete como sobremesa?
メニューをもらえますか Pode trazer o menu, por favor?
→ p.73参照
〔単語〕
肉 carne
ビーフ bife
ポーク porco
魚 peixe
鳥 aves
野菜 vegetais
果物 fruta
ポテト batata
サラダ salada
デザート sobremesa
アイスクリーム sorvete, gelado
ゆでた cozido
塩 sal
胡椒 pimenta
砂糖 açúcar
砂糖は入れますか、なしですか Com açúcar ou sem?
朝食 pequeno-almoço, m.
昼食 almoço, m.
軽食 lanche, m.
夕食 jantar, m.
今晩の夕食は何ですか O que temos para o jantar esta noite?
デザート sobremesa, f.(p.78)
デザートにアイスはいかがですか
Você quer sorvete como sobremesa?
13. 買い物
(「購買」の項も参照)
構 文
~を買いたいのですが Queria comprar ···
~を探しています Estou à procura ···
~を見てもいいですか Posso ver <isto>?
~を見せてもらえますか Podia mostrar-me <aquilo>?
買います Vou comprar. / Vou levar.
~を探しています Estou à procura ···
~を見てもいいですか Posso ver <isto>?
~を見せてもらえますか Podia mostrar-me <aquilo>?
買います Vou comprar. / Vou levar.
・podia < poder(できる)3単 不完全過去形=婉曲
品定め
これ/それは何ですか? O que é isto/isso?
それより安いのはありますか
Tem alguma coisa mais barata?
ちょっと~ um pouco
ちょっと小さいです É um pouco pequeno/-a.
~すぎる muito 大きすぎます É muito grande.
別の色 um outro cor
大きい grande 小さい pequeno
(高さが)高い alto 低い baixo
(値段が)安い barato 高い caro
新しい novo 古い velho
それより安いのはありますか
Tem alguma coisa mais barata?
ちょっと~ um pouco
ちょっと小さいです É um pouco pequeno/-a.
~すぎる muito 大きすぎます É muito grande.
別の色 um outro cor
大きい grande 小さい pequeno
(高さが)高い alto 低い baixo
(値段が)安い barato 高い caro
新しい novo 古い velho
表 示
セール Saldo
クリアランスセール Saldos para liquidação
半額 Metade do preço
クリアランスセール Saldos para liquidação
半額 Metade do preço
支払い
いくらですか? Quanto custa?
全部でいくらですか Quanto é tudo?
現金で em dinheiro 現金で払います Vou pagar em dinheiro.
クレジットカードは使えますか Aceita cartão de crédito?
クレジットカードで払いたいんですが Queria pagar com cartão de crédito.
合計(金額) o total
全部でいくらですか Quanto é tudo?
現金で em dinheiro 現金で払います Vou pagar em dinheiro.
クレジットカードは使えますか Aceita cartão de crédito?
クレジットカードで払いたいんですが Queria pagar com cartão de crédito.
合計(金額) o total
その他
何時に閉まりますか A que horas fecham?
明日は何時に開きますか A que horas abrem amanhã?
スーパー supermercado, m.
明日は何時に開きますか A que horas abrem amanhã?
スーパー supermercado, m.
14. トラブル
クレジットカードをなくしました Perdi o meu cartão de crédito.
references 『しっかり学ぶポルトガル語—文法と練習問題』(カレイラ松崎順子、ペレ出版) 〔記載のページ番号はこの本のページ番号です〕 Phrase Book (English-Portuguese), Porto Editora, 2004 その他、ネット上のリソース